今年1月,紐約街頭出現(xiàn)印有奧巴馬形象的巨幅廣告招貼畫(huà)。
成衣商讓他“站”在紐約街頭,制表商將他的照片做成網(wǎng)站首頁(yè)
奧巴馬任美國(guó)總統(tǒng)雖然只有近兩年時(shí)間,但在他毫不知情的情況下,竟然已經(jīng)被多個(gè)知名品牌當(dāng)作了代言人。面對(duì)奧巴馬的“被代言”,白宮方面曾經(jīng)憤怒地勒令相關(guān)廠家停止有關(guān)廣告行為。然而,就在當(dāng)下進(jìn)行的美國(guó)中期選舉中,奧巴馬卻又因無(wú)意中提及了一款冷飲多達(dá)到20次,著實(shí)為該品牌作了一回變相廣告。這一次白宮方面無(wú)奈得沒(méi)了說(shuō)辭。
一則比喻頻繁亮相
全球連鎖便利商店“7-11”最近十分走運(yùn),一分錢(qián)不用花,他們的招牌飲料“思樂(lè)冰”就做了一個(gè)全世界范圍的大廣告,而且,廣告的代言人可是世界唯一超級(jí)大國(guó)的總統(tǒng)奧巴馬。實(shí)際上,并非奧巴馬有心要為這家飲料代言,他只是在指責(zé)對(duì)手時(shí),誤幫“思樂(lè)冰”做了廣告。
美國(guó)中期選舉當(dāng)下正進(jìn)入最激烈的階段,奧巴馬奔走各地為民主黨演講拉票。演講中,奧巴馬似乎找到一個(gè)靈感,即采用比喻的方式來(lái)形容共和黨人如何百般阻撓改革。10月24日奧巴馬在費(fèi)城的競(jìng)選活動(dòng)上說(shuō),“美國(guó)經(jīng)濟(jì)像是陷入水溝的推車(chē),當(dāng)民主黨奮力掙扎著將車(chē)拖出泥潭時(shí),共和黨人卻在冷眼旁觀,喝‘思樂(lè)冰’,忘了這車(chē)可是他們開(kāi)進(jìn)溝里的”。
這個(gè)比喻引起了政治觀察家和媒體的關(guān)注。比喻本身并沒(méi)有什么值得關(guān)注的地方,只是這個(gè)比喻近期出現(xiàn)的頻 率令人震驚。紐約的觀察家們發(fā)現(xiàn),在過(guò)去兩個(gè)月的各場(chǎng)競(jìng)選演說(shuō)中,奧巴馬提到“推車(chē)說(shuō)”與“思樂(lè)冰”的次數(shù)已經(jīng)不下20回。
另一方面,連鎖店“7-11”發(fā)言人瑪格麗特·夏布里斯則對(duì)奧巴馬表達(dá)了感激之情。她告訴媒體:“‘思樂(lè)冰’沒(méi)有政黨偏好,但很感謝總統(tǒng)幫我們的人氣飲料打廣告。”