91免费在线影院-91秒拍国产福利片-91模特-91嫩草-91嫩草国产-91嫩草国产线观看免费永久

ad9_210*60
關鍵詞:
中國臺灣網  >   地方  >   新聞圖片

臺媒批《變形金剛》內地譯名俗 網友大反擊

2014年08月14日 09:51:32  來源:新華臺灣
字號:    

《變形金剛》譯名對比

  《變形金剛》譯名對比

《變形金剛》內地港臺譯名對照

  《變形金剛》內地港臺譯名對照

部分電影內地臺灣譯名對照

  部分電影內地臺灣譯名對照

部分電影內地臺灣譯名對照

  部分電影內地臺灣譯名對照

  據央視報道,《變形金剛4》在內地勢頭正猛,票房已取代《阿凡達》居內地票房榜首位,而近日臺灣東森新聞以《擎天柱、威震天是哪位?變形金剛差“譯”》為題報道了臺灣網友對大陸譯名的鄙視:“擎天柱之名雖好威卻也被笑好俗氣”,“大陸的翻譯很瞎,把帥氣的變形金剛變俗氣了”。

  對比《變形金剛》中角色在大陸香港兩地的譯名,大陸的翻譯如擎天柱、霸天虎、威震天等,用詞華麗兼有漢語的味道,而臺版則是諸如“無敵鐵!薄暗衔骺底濉边@樣四不像的譯名,這讓內地網友難以理解臺灣網友的自信究竟是從何而來。

  有內地作者搜集了一些經典影片的兩岸譯名做了詳細的對照,內地《天堂電影院》pk臺版《新天堂樂園》,《西西里的美麗傳說》pk《真愛伴我行》都是完勝,并嘲笑臺灣將《史密斯夫婦》譯為《史密夫大戰史密妻》根本是貽笑大方。據說,《霸王別姬》有因為從英譯直接翻譯回來變成《再見,我的妾》;《燃情歲月》《廊橋遺夢》《暮光之城》到了臺灣直接成了《真愛一世情》《麥迪遜之橋》《吸血新世紀》;《云上的日子》在臺灣譯作《云端上的情與欲》,《天生愛情狂》則是《這個男人有點色》,《這個殺手不太冷》變成了《終極追殺令》。

[責任編輯:李典典]

地方臺辦主任活動報道匯集

地方通訊員園地

聯系我們

聯系電話:010-83998731

主站蜘蛛池模板: 能在线观看的黄色网址 | 男人猛躁进女人的毛片A片软件 | 国产精品久久久久久无码情趣酒店 | 精品久久久久久无码人妻另类 | 精品国产 国产没封 | 一区二区三区AV | 深夜少妇网站 | AV成人动漫 | 色情黄色免费观看网址 | avzaixianlu | 丰满的熟女妇乱子伦69 | 国产精品77 | 亚洲成AV人综合在线观看 | 国产精品久久久久久久免费人妻 | 欧美人兽在线播放麻豆 | AV在线免费观看网站 | 东京热无码免费一区 | 久久久久久久久无码 | 国产午夜精品一区二区三区嫩草 | 8x8国产人妻精品一区二区 | 国产精华一区二区三区 | 欧产中国产国三片色 | 亚洲成av人**亚洲成av** | 中文字幕欧美人乱人精品A片 | 国产一区第一页 | 更新最快的AV电影网 | 国产午夜精品高清无码在线观看 | 国产午夜在线观看 | 熟女少妇内射日韩亚洲 | 国产成a人亚洲精v品 | 4438x最大亚洲中文无码 | 日韩三级麻豆 | 狠狠干男人天堂社区视频 | 美女AV高清在线不卡 | 色涩色 | 欧美午夜福利视频免费体验区 | 一区二区三区无码视频 | 卡一卡二激情黄片 | 一本一本久久a久久精品综合麻豆 | a人片在线观看苍苍影院 | 91玉足脚交白嫩脚丫在线播放 |